The application for revision shall be examined as a matter of urgency and shall be given priority, within 60 days at most of being lodged.’
L’istanza di revocazione viene esaminata con urgenza e in via prioritaria, entro un massimo di 60 giorni dal deposito. Procedimento principale e questione pregiudiziale
There had been no promises to its Western supporters, he said, “But as a faithful Muslim people we will appreciate these efforts and they will have priority within a framework of transparency.”
Non c’erano state promesse ai suoi sostenitori occidentali, ha detto, “ma il fedele popolo musulmano può apprezzare i loro sforzi e avranno la priorità in un quadro di trasparenza”.
Long neglected by nonprofits, capacity building has become a high priority within the nonprofit world.
A lungo trascurato dalla no-profit, il potenziamento delle capacità è diventata una priorità elevata nell'ambito del mondo non profit.
As product and process safety has the highest priority within these applications, our valves are equipped with a hermetic sealing element to avoid any ingress of microorganisms into a sterile process.
Poiché la sicurezza del prodotto e del processo ha la massima priorità in tali applicazioni, le nostre valvole sono dotate di un elemento di tenuta ermetico per evitare qualsiasi ingresso di microorganismi in un processo sterile.
Confiscation has been given strategic priority within the EU as a way of fighting organised crime.
La confisca è stata considerata una priorità strategica per l’Unione europea, in quanto mezzo per la lotta contro la criminalità organizzata.
The exclusion of a priority within a programme shall be carried out by reducing the commitment of the programme pro rata to the allocation to the priority.
L'esclusione di una priorità nell'ambito di un programma è attuata riducendo gli impegni nell'ambito del programma proporzionalmente alla dotazione assegnata alla priorità.
The core network should be identified and appropriate measures should be taken for its development by 2030 as a priority within the framework provided by the comprehensive network.
La definizione della rete centrale dovrebbe intervenire entro il 2030 ed entro tale data dovrebbero essere adottate in via prioritaria le misure necessarie al relativo sviluppo rispetto al quadro d’insieme fornito dalla rete globale.
The Austrian agency for the Lifelong learning programme has set ECVET as a national priority within the lifelong learning funding scheme.
L'agenzia austriaca per il programma di apprendimento permanente ha fissato ECVET come una priorità nazionale nell'ambito del regime di finanziamento dell'apprendimento permanente.
The procedures provided for under this Regulation in respect of a detained person should be applied as a matter of priority, within the shortest possible deadlines.
Le procedure previste dal presente regolamento con riguardo alla persona trattenuta dovrebbero essere applicate in modo prioritario, entro i termini più brevi possibili.
AMR has therefore become a political priority within the EU.
Nell'UE la resistenza antimicrobica è diventata quindi una priorità strategica.
Quality assurance is a top priority within Euronutra.
La garanzia della qualità è una priorità assoluta all’interno di Euronutra.
The development of legal migration channels and institutional capacities to support legal migration should be a priority within the Partnership Framework with third countries, for the EU, Member States and third countries.
Lo sviluppo di canali di migrazione legali e di capacità istituzionali per sostenere questa migrazione dovrebbe costituire una priorità per l’UE, gli Stati membri e i paesi terzi nel quadro di partenariato con i paesi terzi.
Sustainability is a high priority within the RPC Group and RPC Superfos
La sostenibilità è una delle principali priorità all’interno del Gruppo RPC e di RPC Superfos
Building safe vehicles is the top priority within the integral safety concept of Mercedes-Benz.
Costruire veicoli sicuri è l'obiettivo primario del sistema di sicurezza globale Mercedes-Benz.
The Declaration calls upon all Contracting Parties to give the Alpine area priority within their respective climate strategies and action plans at all relevant levels.
Da un lato, la Dichiarazione di Innsbruck invita tutte le Parti contraenti a dare priorità all'area alpina nell'ambito delle rispettive strategie e piani d'azione per il clima a tutti i rilevanti livelli politici.
The first Joint Forum Meeting (June 2013) helped to identify those challenges and barriers that should have priority within the project.
Il primo Incontro di Forum Congiunto servirà ad individuare le sfide e gli ostacoli che devono avere priorità nel progetto.
Nevertheless, good progress was made in the fight against terrorism, which remains a political priority within Justice and Home Affairs.
Tuttavia, rilevanti progressi sono stati fatti nella lotta al terrorismo, che rimane una delle principali priorità nel campo della giustizia e degli affari interni.
Those projects shall be conferred the highest possible priority within each of those plans.
A tali progetti deve essere accordata la massima priorità possibile nell'ambito di ciascuno di questi piani.
3 Upgrade Priority within the same Medallion Tier and fare class grouping is applicable only to Basic Card Members.
3 La priorità per l'upgrade all'interno dello stesso livello Medallion e dello stesso raggruppamento di classe tariffaria è applicabile solo ai primi titolari della carta di credito.
Breaking the chain of COVID-19 infections and alleviating its dramatic impacts are of top priority within our societies.
Spezzare la catena di infezioni del COVID-19 e alleviarne il drammatico impatto sono le massime priorità nelle nostre società.
It has a primary priority within research support programs.
Ha una priorità primaria all'interno dei programmi di supporto alla ricerca.
0.68958377838135s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?